Destino de abril

07.03.2005Osebno

There you go. Thanks to Špela.

Ya basta llorar
mi vida alindar
no te quiero ver sufrir
con tristeza y dolor

En tus ojos puedo ver
la fe de tu vida
es algo que yo te di­
mi destino de abril

El destino de abril
se confiesa en mi­
es justo recibir
un destino igual

Soy la luz de tu oda
cuando llega la noche
y siento tu dolor
cuando no puedes mas

Yo doy de mi amor
si te hace falta
soy fiel de tu vivir
mi destino de abril

El destino de abril
se confiesa en mi­
es justo recibir
destino igual
con la voz que la …

doy todo lo bueno
es justo recibir
el destino de abril

En tus horas de sueno
cuando el mundo esta quieto
yo guardo tu honor
y tu vida al igual

Y si algun di­a te encuentro
en la eternidad
los angeles cantaran
el destino de abril

El destino de abril
se confiesa en mi­
es justo recibir
destino igual

con la voz que la … dio
te doy todo lo bueno
es justo recibir
el destino de abril

El destino de abril
se confiesa en mi­
es justo recibir
destino igual…

 

36 komentarjev na “Destino de abril

  1. Sherry

    Thank you so much for posting this! I too have been searching the internet for the lyrics to this song. I fell in love with this song immediately upon hearing it at the end of the movie “Collateral”! (It was the best part of the movie, IMO… I rewound the song several times!) 🙂 I will be looking for more music from The Green Car Motel/Act of Faith!

     
  2. Kithshan

    Thanx a bunch, I fell in love with the song too at the end of the movie. I have been searching allover the place. Thanx 🙂

     
  3. Blue

    I think smth is wrong
    there’s no such a word “alindar” 🙁
    mi vida –>my life
    alindar–>nada

    and yes, this song is absolutely amazing!!!!

     
  4. Kenda

    Dude, you rock for posting these lyrics. As everyone else has been, I have been searching everywhere for these lyrics! so in other words, thank you! — I second (third? fourth?) the motion that this song is terrific beyond all belief.
    – mark the music.

     
  5. Jack

    “Alindar” means “to set boundaries” or “to be continuous” ” to carry on” No real equivalent in English I guess

     
  6. Thumpz

    This was provide by a friend so I take no credit.

    Ya basta llorar Stop crying already
    mi vida alindar to mark out my life
    no te quiero ver sufrir I don’t want to see you suffer
    con tristeza y dolor With sadness and pain

    En tus ojos puedo ver In your eyes I can see
    la fe de tu vida the faith of your life
    es algo que yo te di is something I gave you
    mi destino de abril my April destiny

    El destino de abril The April destiny
    se confiesa en mi confesses in me
    es justo recibir it is fair to get
    un destino igual the same destiny

    Soy la luz de tu oda I am the light of your hate
    cuando llega la noche when the night comes
    y siento tu dolor and I feel your pain
    cuando no puedes mas when you no longer can

    Yo doy de mi amor I give from my love
    si te hace falta if you need it
    soy fiel de tu vivir I am faithful to your life
    mi destino de abril my April destiny

    El destino de abril The April destiny
    se confiesa en mi confesses in me
    es justo recibir it is fair to recieve
    destino igual the same destiny
    con la voz que la … with the voice that

    doy todo lo bueno makes everything good
    es justo recibir it is fair to recieve
    el destino de abril the April destiny

    En tus horas de sueno in your hours of rest
    cuando el mundo esta quieto when the world is quiet
    yo guardo tu honor i keep your honor
    y tu vida al igual and your life the same

    Y si algun dia te encuentro and if one day i find you
    en la eternidad in the eternity
    los angeles cantaran the angels will sing
    el destino de abril the April destiny

    El destino de abril The april destiny
    se confiesa en mi confesses in me
    es justo recibir it is fair to receive
    destino igual the same destiny

    con la voz que la … dio with the voice that i gave her
    te doy todo lo bueno i give you everything that is good
    es justo recibir it is fair to recieve
    el destino de abril the April destiny

    El destino de abril The april destiny
    se confiesa en mi confesses in me
    es justo recibir it is fair to receive
    destino igual the same destiny

     
  7. Thumpz

    Sorry, there was supposed to be a space between the spanish and english.

    Oh well, you can cut and paste then separate yourselves.

    Cheers!

     
  8. Rob

    Alindar means to put more beatiful something in this case he said ”alindar” beacuse he goes to stop putting more beatiful himself or his life..

     
  9. Ian

    This was by far the best song in 2004. Second would be “Shadow of the Sun” (also in Collateral, the best movie of 2004.) I bought the soundtrack and listened to the song at least 100 times. Now i finally understand what i’m singing.

     
  10. Teri

    Oda does not mean hate, ( Odio means hate) I think, maybe they meant to say…… I am the lite of your life when the night comes.

     
  11. Laura

    Can’t thank you enough for the lyrics….this song for some reason has been haunting my waking and sleeping hours…LOVE IT!!

     
  12. Sabrathan

    Hey ppl. SECONDING all the rest of the posters thanking you for posting these. I also wanna send lots of love from Athens, Greece to the chord guy Max/Vincent schizo. 😀 I just saw the movie, with a friend a my then mother. She loved it even more than we did.

     
  13. Reyna

    Hey la traduccion es buena, so lo te pasaste unas palabras como en la primera linea es

    Ya basta “de” llorar, no, “ya basta llorar”

     
  14. edgar

    E—————————–]————————-]—————————————————————–]
    B—————————–]————————-]—————————————————————–]
    G–8–9–9s11–9–9p8h9–]–6–8–8s9–8–8p6h8]————–8h9p8——————————————–]
    D—————————–]————————-]–8–9–11———-11-11-9-9-8-8–8–9–11–9–8h9p8–6]
    A—————————–]————————-]—————————————————————–]
    E—————————–]————————-]—————————————————————–]
    That the intro tab im pretty sure thats it, it my first tab ever, so if its messed up please tell me, other than that rock on that song is the best! 🙂

     
  15. edgar

    i also realized that the tab doesnt line up so i think if you copy and paste it onto notepad and have the bars line up it should be more readable

     
  16. Vince

    At long last! Thanks for the lyrics and the translation. I keep listening to Collateral & The Insider soundtracks while working. Michael Mann has a gift for blending great music with superb stories and cinematography.

     
  17. ed vida

    A friend of mine added a bit to the missing lyric and he changed the translation a tiny bit.

    Ya basta llorar Stop crying already
    mi vida alindar to mark out my life
    no te quiero ver sufrir I don’t want to see you suffer
    con tristeza y dolor With sadness and pain

    En tus ojos puedo ver In your eyes I can see
    la fe de tu vida the faith of your life
    es algo que yo te di is something I gave you
    mi destino de abril my April destiny

    El destino de abril The April destiny
    se confiesa en mi confesses in me
    es justo recibir it is fair to get
    un destino igual the same destiny

    Soy la luz de tu oda I am the light of your ode
    cuando llega la noche when the night comes
    y siento tu dolor and I feel your pain
    cuando no puedes mas when you no longer can

    Yo doy de mi amor I give from my love
    si te hace falta if you need it
    soy fiel de tu vivir I am faithful to your life
    mi destino de abril my April destiny

    El destino de abril The April destiny
    se confiesa en mi confesses in me
    es justo recibir it is fair to receive
    destino igual the same destiny

    con la voz de la fe with the voice of faith
    te doy todo lo bueno I give you everything that is good
    es justo recibir it is fair to receive
    el destino de abril the April destiny

    En tus horas de sueno in your hours of rest
    cuando el mundo esta quieto when the world is quiet
    yo guardo tu honor I keep your honor
    y tu vida al igual and your life the same

    Y si algun dia te encuentro and if one day I find you
    en la eternidad in the eternity
    los angeles cantaran the angels will sing
    el destino de abril the April destiny

    El destino de abril The April destiny
    se confiesa en mi confesses in me
    es justo recibir it is fair to receive
    destino igual the same destiny

    con la voz de la fe with the voice of faith
    te doy todo lo bueno I give you everything that is good
    es justo recibir it is fair to receive
    el destino de abril the April destiny

    El destino de abril The April destiny
    se confiesa en mi confesses in me
    es justo recibir it is fair to receive
    destino igual the same destiny

     
  18. NK

    The intro in English:

    It is already enough that I will cry
    the rest of my life
    I do not want to see to you suffer
    with sadness and pain

     
  19. NK

    Soy la luz de tu oda …

    I am the light when the dark
    of the night arrives
    I can feel your pain
    when you no longer can

     
  20. Jim

    this song is pretty deep. my interpretation of the meaning of it is that the April Destiny is death (our final end), and that it’s only justifified and fair that we all have the same destiny. The person singing has already passed on (a ghost), and is telling a loved one not to cry and suffer, ya vasta de loodar mi vida linda (don’t cry my beautiful darling) . it’s only only justified and fair that we all receive the same destiny. pretty sad song, but the singer(ghost) is consoling and comforting those that mourn him/her. if i ever find you in eternity, the angels will sing, the april destiny. anyway, the guitar tabs would be great if anybody has them. thanks for posting the translation.

     
  21. Ian

    In one way it’s a shame that the song isn’t in English because as a result it didn’t quite get the same attention or airplay it deserved but the Spanish tongue makes this song stunning and it wouldn’t be the same translated. I myself speak Spanish so I could make out the vast majority of the lyrics but actually being able to read them on a page fills in the gaps that I had…and it seems even more beautiful now.

    When I lived in Madrid I used to only hear cheesy Spanish pop tunes in clubs and on the radio and I never felt I could be moved and feel so passionately about a song in Castellano after that! ; ) But this song really changed all of that for me and has inspired me to seek out similar tracks…

    This is as good as any contemporary track you’d hear from a U2 or a R.E.M. and the Spanish equivilents (are there any???) rarely get the opportunity in predominately English speaking countries to be noticed.

    Strange how so many South American and Spanish mates of mine think nothing of buying English music, going to the concerts and singing their hearts out the same as we do and yet they don’t even understand what’s being sung, yet I could count with one hand how many native English speaking mates I know that have albums by artists in other languages from their own (apart from Opera music, which has strangly been exempt from the norm…)

    Is it because songs like ‘El Destino De Abril’ is the exception and most Latin tracks are dreadful or is there a whole world of great undiscovered talent out there that I’ve yet to hear…

    Ian,

    P.S. ‘Collateral’ was a magical movie, far too under-rated…the nightclub scene when T.Cruise shoots the place up is pure MTV/Miami Vice (what a disappointment the movie was, though!) style that M.Mann does better than anyone else…I’m waiting for his next stylish thriller!

     
  22. Ian

    Oh, in my previous post when I say the movie was a ‘disappointment’, I am of course talking about ‘Miami Vice’ and not, of course, ‘Collateral’…Tom Cruise at his best…shame he’s, eh…so wierd lately…such a great actor.

    Ian

     

Vpišite komentar