Jao pa ta angleščina!

27.06.2008Osebno

DSC00315Tole je po moje prevedel kar tiskar*, tako malo preko rame…

 

 

*S tem ne namigujem, da tiskarji ne znajo angleško, ampak samo to, da je bilo očitno narejeno zelo na hitro in v zadnjem trenutku.

 

Always a classic. Je pa res, da nima veze z angleščino.

 

2 komentarjev na “Jao pa ta angleščina!

  1. DJ

    Kaj pa fali na prvi sliki – razen tega, da bi v obeh jezikih morebiti bilo pravilneje, ce bi bila stavka v mnozini?
    “xy is sold here” je cisto pravilen stavek.
    Pri “iskoristite” & co. pa vedno dobim ospice. Da zveze “koristiti nekaj” raje ne omenjam (ko pa “vsi” vemo, da je v slovenscini edino pravilno “koristiti nekomu/necemu” in naprej “izkoristiti/porabiti nekaj”).

     

Vpišite komentar