Prevod WordPressa mi je tokrat vzel malo več časa, predvsem zaradi podvojenega števila stringov in rahle zafrkancije s prevajalskim programom PoEdit. Načeloma je na koncu celotna zadeva izpadla zelo simpatično, saj ti poEdit omogoča, da določene stringe prevedeš v več sklonov, da stavki izgledajo še bolj človeški.

Slovenski wordpress 2.5 (.rar, 161 KB)

Kaj ni prevedeno:

– Celoten del, ki skrbi za uvažanje prispevkov iz drugih CMS
– Del oddelka s povezavami, ki se ukvarja z XFN (to sploh kdo uporablja?)

Kaj je prevedeno:

– Vse ostalo (d00h!)

Kje deluje?

Preizkušen je na WordPress 2.5, prevode za ostale različice v oddelku WordPress govori slovensko

 

Kritike in pripombe prosim v komentarje!

Podpri nas!


Danes je nov dan

Če so ti vsebine tega bloga všeč, ga podpri prek donatorske platforme Nov dan