The L Files

Nekoč nam bo vse bolj jasno…

The L  Files header image 3

Wordpress govori slovensko

Navodila

1. Datoteko s prevodom si shranite na disk.

2. Odprite arhiv in odpakirajte datoteko sl.mo.

3. Če se želite sami igrati s prevodi, naložite program POEDIT, odpakirajte datoteko wordpress.pot in veselo na delo.

2. Povežite se na Wordpress strežnik ter v imenik wp-includes ustvarite imenik languages.

3. Naložite datoteko sl.mo v ta direktorij (wp-includes/languages).

4. Popravite wp-config.php in sicer vpišite “sl” pri define (’WPLANG’, ’sl‘);

4. Divite se in sporočite popravke.

5. Opomba – Če vas zezajo šumniki, si nabor znakov nastavite na UTF-8

Datoteke

  • Slovensko v2.7Prevod primeren za najnovejšo različico Wordpressa (2.7)  
  • Slovensko v2.6.3Prevod primeren za najnovejše različice Wordpressa (2.5 – 2.6.3)
  • Slovensko v2.3.1Prevod primeren za novejše različice Wordpressa (2.3 – 2.3.1)
  • Slovensko v2.1Prevod primeren za starejše različice Wordpressa (2.0 – 2.1)
  • Slovensko v2.0Prevod primeren za najstarejše različice Wordpressa (1.5 – 2.0)

41 Comments

41 responses so far ↓

  • 1 Slovenski prevod Wordpress 2.3. in 2.3.1. // nov. 25, 2007 at 3:53 dopoldne

    [...] Wordpress (spet) govori slovensko! [...]

  • 2 Jan // nov. 25, 2007 at 12:38 popoldne

    uuu hvala, ampak link za 2.3.1 ne dela? :)

  • 3 Domen // nov. 25, 2007 at 12:43 popoldne

    Eh, kmet. Narobe filename :D

    moment…

  • 4 Domen // nov. 25, 2007 at 12:43 popoldne

    Evo, popravljeno :)

  • 5 Jan // nov. 25, 2007 at 1:08 popoldne

    heh, se zgodi :) še enkrat najlepša hvala ;)

  • 6 Kaj se zgodi, ko ljudje linkajo besedo "TUKAJ" // nov. 25, 2007 at 2:54 popoldne

    [...] velikokrat namesto glavne besede povezavo dajejo na besedo "tukaj". Na primer "Slovenski prevod Wordpressa dobite tukaj!" in potem je nameslo Slovenski prevod Wordpressa povezan [...]

  • 7 Unikatni blog // nov. 27, 2007 at 11:33 popoldne

    Svaka čast za trud in kvaliteten prevod !

  • 8 Mimazoo // mar. 24, 2008 at 2:30 popoldne

    Če vam prevoda noče naložiti, vse pa ste nastavili pravilno morate narediti popravek v datoteki /wp-includes/gettext.php. Navodila:
    http://wordpress.mirtadidara.com/2007/12/23/zasto-vise-ne-vidim-hrvatski-prijevod/

  • 9 Wordpress 2.5 že govori slovensko! // apr. 12, 2008 at 5:23 popoldne

    [...] Preizkušen je na Wordpress 2.5, prevode za ostale različice v oddelku Wordpress govori slovensko [...]

  • 10 Matej // apr. 12, 2008 at 10:02 popoldne

    Hvala za prevod, predlagam pa da ga date kot uraden prevod za slovenščino na http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/
    In predlagam, da se spremeni ime datoteke v sl_SI.mo (kar bi bilo uradno ime za slovensko “locale”).
    Drugače pa še enkrat hvala in vse čestitke za ažurnost z verzijo 2.5.

  • 11 Domen // apr. 12, 2008 at 10:06 popoldne

    Matej – Kako se to naredi? Oziroma, kam moram to uploadat?
    Glede imena fajla – sem že popravil.

  • 12 Matej // apr. 13, 2008 at 1:08 popoldne

    Domen, tule je več info kako se to naredi:
    http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress

    V osnovi gre za klasičen SVN repository…

  • 13 Domen // apr. 13, 2008 at 1:09 popoldne

    @Matej – to sem prebral, ampak še vedno ne vidim postopka za pošiljanje datoteke. Al` kaj?

  • 14 Matej // apr. 13, 2008 at 8:45 popoldne

    Za nov jezik (slovenščine tam še ni), se je potrebno prijavit na mailing listo (http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots) in ti potem tam dodelijo username/pass za svn dostop.

    Takole piše:

    Participating

    Participation in the repository is open to anyone. Simply subscribe to the wp-polyglots mailing list, introduce yourself, and let everyone know what translation you’d like to work on. If there is already a team for your language and locale, they’ll let you know and you can join them. If not, you can either volunteer to be a maintainer for your language and locale, or simply contribute your localization and the repository maintainers will add it.

  • 15 Goran // apr. 19, 2008 at 4:03 popoldne

    kaj naj rečem sem naredil po tem postopku a zadeva ne dela. imam verzijo 2.5 in sem dodal oz zamenjal file pa ne gre …prosim za popravek al pa navodilo… LP

  • 16 Mate // apr. 21, 2008 at 7:48 popoldne

    @Goran: popravek je ta, da je treba v wp-config.php dodati (oz. spremeniti) vrstico v:
    define (’WPLANG’, ’sl_SI’);

    in ne

    define (’WPLANG’, ’sl’); – kakor piše v zgornjih navodilih.
    Razlog je razviden iz par zadnjih komentarjev tule.

  • 17 Domen // apr. 21, 2008 at 8:59 popoldne

    Če smo natančni, moraš v WPLANG vpisati ime datoteke s končnico .mo.

    Če je torej datoteka wordpress.mo, mora biti vrstica:

    define (’WPLANG’, ’wordpress’);

  • 18 slavist // apr. 23, 2008 at 11:02 popoldne

    ‘Izgled’ je pogovorna beseda in je v resnem prevodu ne bi smelo biti; ustrezna zamenjava je ‘videz’, morda ‘podoba’.

  • 19 Damjan G. // apr. 28, 2008 at 1:43 popoldne

    Hvala za prevod! Sam sem tudi začel prevajati v2.5, pa zaradi časovne stiske je nisem še dokončal. Tako si me prehitel.

  • 20 Domen // apr. 28, 2008 at 1:59 popoldne

    Lahko ga pregledaš in dopolniš. Sem opazil nekaj šlamparij, pa nimam časa popravljat :)

  • 21 Matej // maj 26, 2008 at 12:13 dopoldne

    Predlagam, da se spremeni en hudo neprimeren prevod in sicer naslednji: “Nehajte nabijati komentarje. Saj niste v pornofilmu.”

    Saj Wordpress vendar teče tudi na resnih straneh, kajne?

  • 22 Samo // jun. 27, 2008 at 6:08 popoldne

    Imamo WP 2.5.1 in mi prevede samo backend, fronta pa ne ? Kje je lahko težava ?

    LP Samo

  • 23 Domen // jun. 27, 2008 at 6:12 popoldne

    Samo – Frontend je odvisen tudi od teme, ki jo imaš na blogu. Svetujem, da pregledaš datoteke index.php in ostale datoteke teme, ki jih najdeš v direktorju določene teme

    /themes/zeljena_tema/

  • 24 Samo // jun. 28, 2008 at 11:56 dopoldne

    Tema je default, pa še vedno ne dela ???

    Sh*t nimam pojma :)

  • 25 Damjan G. // jul. 6, 2008 at 1:05 popoldne

    Končno sem našel čas in na moji spletni strani objavil popravljen in pregledan prevod WordPressa 2.5.1 in privzete (default) teme: http://www.damjan.net/wordpress-sl/
    Seveda, če dobite še kako napako, me kar obvestite!

    Za Samota: naložiti moraš tudi prevod teme in ker privzeta tema, ki jo dobiš v WordPress-om ni pripravljena za prevod, moraš naložiti tudi nove datoteke teme, ki so prevedljive…

  • 26 Damjan G. // avg. 11, 2008 at 11:37 popoldne

    Na moji spletni strani dobite tudi prevod WordPressa 2.6 in privzete (default) teme: http://www.damjan.net/wordpress-sl/

  • 27 Seba // dec. 23, 2008 at 12:00 dopoldne

    Živjo, uporabil bi tvoj novi prevod, ampak se mi pod rubrikama * Pages in Categories izpiše to:

    # Project-Id-Version: Wordperss 2.7 Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com POT-Creation-Date: 2008-12-12 00:55 0000 PO-Revision-Date: 2008-12-13 13:05 0100 Last-Translator: Domen Savič Language-Team: Domen Savič MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>=2

    Kako lahko to popravim,

    lp

  • 28 Domen // dec. 23, 2008 at 8:53 dopoldne

    Hm. Izpisani tekst je header prevoda. A ti ostalo deluje ali se prevod sploh ne naloži?

  • 29 Seba // dec. 23, 2008 at 3:09 popoldne

    lahko si ogledaš to testno stran, ki mi dela preglavice

    http://www.test.veseli-bozicek.com

  • 30 Domen // dec. 23, 2008 at 3:19 popoldne

    A ti drugače prevod dela? Ko si v adminu, vidiš kaj slovenskega?

  • 31 Seba // dec. 23, 2008 at 4:13 popoldne

    Vse ostalo v slovenščini deluje, samo ti dve zgoraj omenjeni napaki mi delata preglavice. Morda, bi bilo bolje “header” zbrisati.

  • 32 Domen // dec. 23, 2008 at 4:23 popoldne

    Si poskusil še s kako drugo themo? Da ni mogoče tam kaj narobe? Kaj če bi za test nastavil kubricka in preveril, če se tam prevod obnaša normalno?

  • 33 Seba // dec. 23, 2008 at 4:33 popoldne

    V angleščini mi spletno stran lepo deluje

    Pri Kubricku pa imam občutek,da mi na spletni strani zopet nekatere stvari delujejo spet druge pa ne (predvsem angleško-slovenska mešanica). Prečekiraj prosim. A bi bilo mogoče bolje iti na za eno wordpress platformo nazaj ?

  • 34 Seba // dec. 23, 2008 at 4:35 popoldne

    V angleščini ta tema normalno deluje.

    Če dam v Kubricka pa dobim mešanico angleščine in slovenščine. Morda bi bilo bolje iti za eno Wordpress platformo nazaj. Kakšno je tvoje mnenje ?

  • 35 Seba // dec. 23, 2008 at 4:51 popoldne

    Kaj pa če bi zbrisal header ? Mislim, da bi potem izgled normalno deloval.

  • 36 Domen // dec. 23, 2008 at 5:45 popoldne

    Lahko sicer pobrišem, ampak ne bo pomagalo. Ti pošljem na mail pobrisan paket. Lahko kar na ta @email.si račun?

  • 37 Seba // dec. 23, 2008 at 6:40 popoldne

    Ja prosim, ti javim kako je šlo

  • 38 Seba // dec. 23, 2008 at 9:58 popoldne

    OK, očitno je nekaj narobe z vtičniki, ponovno sem jih vključil in dobil čisto drugačen rezultat. Imaš morda kakšno idejo ? lp

  • 39 Domen // dec. 24, 2008 at 7:02 dopoldne

    Najprej ugotovi, kateri od naloženih vtičnikov ti “serje”. Ugašaj in prižigaj jih zaporedno in spremljaj, kaj se dogaja. In potem, ko boš našel tistega, ki ne dela pravilno, povej in bova reševala naprej.

  • 40 Miha // feb. 27, 2009 at 8:22 popoldne

    sej ful lepo in haval da si prevedel ampak kaj za vraga pa je to za en prevod:

    ………
    Vtičnika nisem mogel zagnati, ker ste ga vi zjebali.
    ………
    zjebali, zanimiva ljubljanska

    al pa

    …………
    Hitro enega spusti
    ………..
    prdec mogoče

    ne moreš to nobeni stranki dat

  • 41 Domen // feb. 27, 2009 at 10:26 popoldne

    Se strinjam. Zato je na voljo datoteka z originalnimi prevodi, da lahko kakšnega popraviš oziroma dopolniš. Oziroma, bom to storil sam in ponudil PG-13 verzijo in verzijo R. :)

Leave a Comment